Cucumis - Gratis översättning online
. .



Alla översättningar

Sök
Alla översättningar - milkman

Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till

Resultat 261 - 280 av ungefär 426
<< Föregående•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Nästa >>
104
Källspråk
Engelska Let's cherish and love me more....
* Let's cherish and love me more.

* It will come true what you really hope.
(If you really want, it will come true..)
thanks :D

Färdigställda översättningar
Hebreiska אהבה עצמית
362
Källspråk
Engelska I cannot wake up in the morning Without you on...
I can not wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
from female to male

Färdigställda översättningar
Hebreiska אהבה נכזבת
38
Källspråk
Engelska Every single day, I'll be missing you, daddy.
Every single day, I'll be missing you, daddy.
Text corrected. Before edition: "every singel day,i`ll be missing you dady" <goncin />.

dame skriver til mann

Färdigställda översättningar
Hebreiska בכל יום ויום, אתגעגע אליך, אבא.
15
Källspråk
Engelska its because of you
its because of you

Färdigställda översättningar
Hebreiska זה בגללך
35
12Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.12
Engelska What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger

Färdigställda översättningar
Turkiska öldürmeyen acı güçlendirir.
Franska La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Italienska Il dolore che non uccide rende più forti
Indonesiska Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
Ryska То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Katalanska Allò que no et mata, et fa més fort.
Traditionell kinesiska 物不殺汝則強汝
Bulgariska Това, което не те убива те прави по-силен!
Brasiliansk portugisiska What doesn't kill you, makes you stronger.
Japanska 君を殺さぬ者は君を強くしてくれる者である。
Arabiska ما لا يقتلك يقويك
Latin quod non te occidit, uigescit
Kinesiska (förenklad) 杀不死你的事,使你变得更强
Spanska Lo que no mata, fortalece
Katalanska Allò que no mata, et fa més fort
Hebreiska מה שלא הורג אותך, מחשל אותך.
Danska Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
Klingonska muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
Persiska چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Albanska Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Polska Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Serbiska Ono sto me ne ubije, ojačaće me
Franska Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Turkiska Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
Hebreiska משפט
Grekiska Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Rumänska ce nu mă ucide mă face mai puternic
Esperanto Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
Italienska ciò che non mi uccide mi rende più forte
Ungerska Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Franska Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Spanska Lo que no me mata me hace más fuerte
Tyska Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
Engelska What doesn't kill me, strengthens me
Italienska Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
Kinesiska (förenklad) 杀不了我的东西让我变得更坚强
Traditionell kinesiska 殺不了我的東西會讓我更加堅強
Hebreiska מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
Hindi जो मुझे मारता नहीं वह मुझे और मजबूत कर देता है
Latin Quid non occidet me, solum potest confirmare me
Engelska What doesn't kill me, makes me stronger
Engelska What doesn't kill me makes me stronger.
Arabiska ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Serbiska Ono što me ne ubija, čini me snažnijim.
Koreanska 나를 죽이지 않은 것은 나를 강하게 만든다.
Tyska Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Japanska 私を殺さないものは、私を強くする。
Brasiliansk portugisiska Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Franska Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Latin Quod me non interficit corroborat me
Ukrainska Те, що не вбиває нас, робить нас сильнішими
Svenska det som inte dödar dig gör dig starkare
Katalanska allò que no et mata et fa més fort
Persiska آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Grekiska Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Svenska Det som inte dödar, härdar
Ryska То, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Arabiska ما لا يقتلني يقويني
Svenska Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Turkiska Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Tyska Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Danska Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Franska Ce qui ne me tue pas me fortifie
Italienska Proverbio
Latin Quod me non interficit, me confirmat.
Engelska What doesn't kill us makes us stronger.
Arabiska الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنحني القوة
Hebreiska מה שלא הורג אותנו, מחשל אותנו!
Tyska Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
Nederländska nl vertaling
Spanska Dolor que no mata, hace fuerte.
Italienska Un dolore che non uccide, rende forti.
Latin Dolor qui non necat robustum facit
Franska Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
Spanska eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
Italienska -
Arabiska ذاك الذي لا يقتلني فقط يجعلني أقوى
Grekiska ό,τι δε με σκοτώνει,μπορεί μόνο να με κάνει δυνατότερο
Turkiska zorluklar azaltılamaz
Arabiska المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Turkiska Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
Hebreiska מה שלא הורג אותנו מחשל אותנו
Kinesiska (förenklad) 吃一堑长一智
Traditionell kinesiska 殺不了我的東西會讓我更加堅強。
Italienska Quello che non ci uccide, ci fortifica
Spanska Lo que no te mata te hace más fuerte.
Italienska Quello che non ti uccide, ti rende più forte
Arabiska كل ما لا يقتلك فسيجعلك أقوى
Hebreiska מה שלא הורג אותך רק מחזק אותך
Latin Quid te non necabit, te confirmabit...
Hebreiska מה שלא הורג אותך, מחשל אותך
Arabiska عربي
Franska Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Italienska Quello che non mi uccide, mi rafforza
Latin Quis non necat me, firmat me
Franska Toutes les douleurs
Engelska All the pains that don't kill revitalize me.
Ryska любая боль которая не убивает восстанавливает меня
Spanska Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Italienska Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Bulgariska Това...
Tyska Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Kinesiska (förenklad) 不能杀死我的苦难会让我变得更强。
Traditionell kinesiska 不能殺死我的苦難會讓我變得更強。
Italienska Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Indonesiska Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
Thailändska สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Finska Se mikä ei tapa, vahvistaa.
27
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Engelska there will be rainbow after rain
there will be rainbow after rain

Färdigställda översättningar
Franska Il y aura un arc-en-ciel après la pluie.
Danska Etter regn kommer solskin.
Hebreiska אחרי הגשם תגיע הקשת
33
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Engelska Life is a bitch, learn to live with it.
Life is a bitch, learn to live with it.
Ett ordspråk som jag vill ha översatt. till hebreiska helst.
Är kvinna

Färdigställda översättningar
Arabiska الحياة امرأة بغي،تعلم أن تتعايش معها.
Hebreiska החיים קשים, למדי לחיות איתם.
50
Källspråk
Engelska yesterday is history, today is a gift, tomorrow...
yesterday is history, today is a gift, tomorrow is mystery.
het gaat om een vrouwelijke persoon

Färdigställda översättningar
Hebreiska אתמול היום ומחר
Latin Heri est historia, hodie est donum, cras est mysterium
31
Källspråk
Italienska g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
Male name abbreviated <goncin />.

vorrei tradurre queste due frasi in arabo in ebraico in cinese e in giapponese se qualcuno ci riesce.
grazie mille questa frase è riferita a una persona maschile

Färdigställda översättningar
Engelska G. I love you, my life is in your hands
Kinesiska (förenklad) G.,我爱你,我生命在你手中。
Hebreiska ג. אני אוהבת אותך, חיי בידיך.
Arabiska ج احبك حياتي بين يديك
Japanska love g
582
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Tyska Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Färdigställda översättningar
Engelska Felix Mendelssohn Bartholdy
313
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Brasiliansk portugisiska Recado para uma pessoa especial
Eu posso não compartilhar meus dias com você
Eu posso não estar ao seu lado quando dorme
Eu posso não mais viver em sua vida

Você pode até estar com outra pessoa
assim como eu
Você pode até enganar seu coração dizendo que o ama
assim como eu
mas uma coisa eu tenho certeza, nosso casamento não acabou por falta de amor e eu amei, amo e sempre te amarei, pode passar uma eternidade.
O texto é para uma mulher.

Färdigställda översättningar
Hebreiska מסר לאישה מיוחדת
24
Källspråk
Brasiliansk portugisiska Deus, faz de mim o teu querer!
Deus, faz de mim o teu querer!
masculino

Färdigställda översättningar
Hebreiska אלוהים, הפוך אותי לאהובך!
773
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Tyska Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Färdigställda översättningar
Engelska Mendelssohn 144
1275
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Tyska Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Färdigställda översättningar
Engelska Was mein Gott will (What my God wants)
27
Källspråk
Engelska I found her, whom my soul loves.
I found her, whom my soul loves.
I know that the original says "I found HIM..."
I want "her" inserted there instead.
Speaker: female
Adressee: female

Färdigställda översättningar
Franska Je l'ai trouvé, celle qui est mon âme sœur.
Hebreiska מצאתיה, את זו שאהבה נפשי.
39
Källspråk
Engelska if you obey all the rules you miss all the fun
if you obey all the rules you miss all the fun
dunque, il sifnicato della frase in italiano è
SE SEGUI TUTTE LE REGOLE TI PERDI TUTTO IL DIVERTIMENTO
quindi nn vorrei una traduzione lettera x lettera ma un qualcosa che abbia nell'insieme qst significato

Färdigställda översättningar
Arabiska إن أطعت كل القوانين ستفقد كل المتعة
Hebreiska אם אתה מציית לכל החוקים
<< Föregående•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Nästa >>